令和6年能登半島地震における外国人被災者支援に関するお知らせと
多言語で呼びかける防災・減災に関する取り組みのお願い
このたび、令和6年能登半島地震により被災されたみなさまに、心よりお見舞いを申し上げます。皆様の安全と一日でも早い復旧を心からお祈りいたします。今後の避難生活や復興の際、そして減災のために、一人でも多くの日本で暮らす外国人の方に必要な情報が届きますよう、本ページ(https://jaefn.or.jp/2024/01/12/20240112)の拡散をお願いいたします。
外国人被災者支援について
外国人雇用協議会の一部の会員社は、企業サービスを通して外国人被災者への支援を実施しております(2024年1月12日現在)。以下の支援を必要とされる方は各社にお問い合わせください。
企業名:ミャンマー・ユニティ
支援内容:ミャンマー・ユニティでは、被災された日本在住ミャンマー人に対して オンラインによる無料通訳サービスを2月末日まで提供します。
対象言語:ミャンマー語
お問い合わせ先:shidou@m-unity.com
株式会社ポリグロットリンク
支援内容:映像通訳及び、電話通訳
詳細:https://polyglot-link.co.jp/news/info/20240104
対象言語:英語を中心に16言語
お問い合わせ先:
TEL: 03-6850-5933
E-Mail: solution_div@polyglot-link.co.jp
担当: 宮崎
企業名:グローバルトラストネットワークス
支援内容:GTN Mobileの通信サービスを提供いたします。被災地にお住いのGTNユーザーへ「GTN Assistants for Mobile(多言語生活サポート)」、その他の外国人の方々へ「GTN 5G Kakeho(多言語サポート付き国内電話かけ放題SIM)」3ヵ月間無償提供
詳細:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000072.000054071.html
お問い合わせ先:
電話:03-5155-4673
URL:https://www.gtn-mobile.com/
防災・減災の活動について
■今後の災害に備えて、社内・学校内等でのポスター掲示、チラシ配布にご協力ください
外国人のための減災のポイント(やさしい日本語と多言語QRコード対応)
(http://www.bousai.go.jp/kyoiku/gensai/index.html)
▶本ポスター、チラシを掲示することで、日本語が母国語でない方々にも、防災意識と事前の災害対策の重要性を伝えてください。適宜必要な大きさに調整してご利用ください。
■防災に関する外国語での情報拡散(14言語対応)
上記ポスターの内容は、掲載されているQRコードから14言語で閲覧できます。
対応言語での音声読み上げ機能も付いているので、目が不自由な方や、文字が読めない方にも対応しています。
(https://qrtranslator.com/0000008033/000001)
▶有効な言語で、企業内・学校内・SNS等のコミュニティで拡散してください。
本ページで公開されているURL等は自由に拡散していただけます。
災害の多い日本で一緒に生活する外国人の方々に、必要な情報と準備が届くようぜひご協力ください。